top of page
reunião de negócios

NOS EXPÉRIENCES :
CONNECTER DES DIRECTIVES ET LA PROMOTION DES DIALOGIQUES MONDIALES

La trajectoire d'INTERPRETA repose sur un héritage d'excellence et de fiabilité. Nous agissons dans les scénarios les plus pertinents de la communication mondiale, en reliant les dirigeants gouvernementaux, les organisations internationales, les personnalités prestigieuses et les entreprises et les organisations de la société civile. 

Notre engagement est de faire en sorte que le dialogue circule dans des conditions de clarté, de sensibilité et d'impact, même dans des contextes de grande complexité ou de sensibilité culturelle.

MODALITÉS D’INTERCHANGE

Captura de tela 23.07.2025 às 16.50.02 PM.png

Simultané dans la cabine

Tenu dans une cabine avec traitement acoustique. Mode indiqué pour les séminaires, conférences, grandes réunions, entretiens télévisés, etc.

Captura de tela 23.07.2025 às 16.50.12 PM.png

Consécutives

Convient pour des manifestations, des réunions et des tables rondes de courte durée. L'interprète écoute l'orateur et, en pause, traduit le discours.

Captura de tela 23.07.2025 às 16.50.07 PM.png

Simultané avec le dispositif mobile

Convient pour le suivi, les visites sur le terrain, les missions avec déplacements et excursions.

Captura de tela 23.07.2025 às 16.50.16 PM.png

Chuchotements

Derrière l'auditeur, l'interprète chuchote la traduction. Indiqué pour les réunions entre les chefs d'État et les entreprises. Le sujet n'est généralement pas rendu public.

DEST-03_edited.jpg

SERVICES SPÉCIALISÉS

Depuis 2000, Interpreta a servi de partenaire fiable pour un vaste réseau d'organisations, d'organismes et d'institutions nationaux et internationaux:

Tradução e Revisão Literária

Tradução de obras literárias de autores franceses e espanhóis

Relações Governamentais e Públicas

Revisão especializada de textos traduzidos

Legendagem

Audiovisuais

Legendagem para conteúdo audiovisual

Locução

Audiovisuais

Locução para trabalhos audiovisuais institucionais

Oeuvres lithérales

Traduction p/ les Français : "Une question d'honneur" - Luciano Subir
Traduction p/ Anglais: "Voyage Céleste" - Johannes Hierl
Critique: "Subversives" - Gis?le Szczyglak
Traduction p/ Anglais : "Subversives" par Gis?le Szczyglak

 Traduction p/ o frânces: "Expert en personnes" par Tiago Brunet

Mídia e Entertainment

Partenariat avec SDI Media pour MTV et Telemundo - Sous-titre
et traduction

ACCOMPAGNEMENTS INSTITUTIONNELS

Suivi de l'ordre du jour institutionnel à l'étranger, des voyages d'affaires, des conférences de presse et autres.

COORDINATION ET CONSEIL EN ÉVÉNEMENTIEL

Coordination de projets et de manifestations, tels que biennales, conférences, conventions, séminaires, forums, conférences et autres.

Sur la base du profil et des besoins du client, nous définissons la structure, la logistique et les modalités d'interprétation.

DEST-03_edited.jpg

Se connecter aux niveaux les plus élevés

Avec les références présidentielles et l'expérience des événements mondiaux de sensibilisation, je garantis la communication d'excellence pour vos besoins diplomatiques et commerciaux.

bottom of page