

NOS EXPÉRIENCES :
CONNECTER DES DIRECTIVES ET LA PROMOTION DES DIALOGIQUES MONDIALES
La trajectoire d'INTERPRETA repose sur un héritage d'excellence et de fiabilité. Nous agissons dans les scénarios les plus pertinents de la communication mondiale, en reliant les dirigeants gouvernementaux, les organisations internationales, les personnalités prestigieuses et les entreprises et les organisations de la société civile.
Notre engagement est de faire en sorte que le dialogue circule dans des conditions de clarté, de sensibilité et d'impact, même dans des contextes de grande complexité ou de sensibilité culturelle.
MODALITÉS D’INTERCHANGE

Simultané dans la cabine
Tenu dans une cabine avec traitement acoustique. Mode indiqué pour les séminaires, conférences, grandes réunions, entretiens télévisés, etc.

Consécutives
Convient pour des manifestations, des réunions et des tables rondes de courte durée. L'interprète écoute l'orateur et, en pause, traduit le discours.

Simultané avec le dispositif mobile
Convient pour le suivi, les visites sur le terrain, les missions avec déplacements et excursions.

Chuchotements
Derrière l'auditeur, l'interprète chuchote la traduction. Indiqué pour les réunions entre les chefs d'État et les entreprises. Le sujet n'est généralement pas rendu public.

SERVICES SPÉCIALISÉS
Depuis 2000, Interpreta a servi de partenaire fiable pour un vaste réseau d'organisations, d'organismes et d'institutions nationaux et internationaux:
Tradução e Revisão Literária
Tradução de obras literárias de autores franceses e espanhóis
Relações Governamentais e Públicas
Revisão especializada de textos traduzidos
Legendagem
Audiovisuais
Legendagem para conteúdo audiovisual
Locução
Audiovisuais
Locução para trabalhos audiovisuais institucionais
Oeuvres lithérales
Traduction p/ les Français : "Une question d'honneur" - Luciano Subir
Traduction p/ Anglais: "Voyage Céleste" - Johannes Hierl
Critique: "Subversives" - Gis?le Szczyglak
Traduction p/ Anglais : "Subversives" par Gis?le Szczyglak
Traduction p/ o frânces: "Expert en personnes" par Tiago Brunet
Mídia e Entertainment
Partenariat avec SDI Media pour MTV et Telemundo - Sous-titre
et traduction
ACCOMPAGNEMENTS INSTITUTIONNELS
Suivi de l'ordre du jour institutionnel à l'étranger, des voyages d'affaires, des conférences de presse et autres.

COORDINATION ET CONSEIL EN ÉVÉNEMENTIEL
Coordination de projets et de manifestations, tels que biennales, conférences, conventions, séminaires, forums, conférences et autres.
Sur la base du profil et des besoins du client, nous définissons la structure, la logistique et les modalités d'interprétation.






